Mischna
Mischna

Midrasch zu Pirkei Avot 2:8

רַבָּן יוֹחָנָן בֶּן זַכַּאי קִבֵּל מֵהִלֵּל וּמִשַּׁמָּאי. הוּא הָיָה אוֹמֵר, אִם לָמַדְתָּ תוֹרָה הַרְבֵּה, אַל תַּחֲזִיק טוֹבָה לְעַצְמְךָ, כִּי לְכָךְ נוֹצָרְתָּ. חֲמִשָּׁה תַלְמִידִים הָיוּ לוֹ לְרַבָּן יוֹחָנָן בֶּן זַכַּאי, וְאֵלּוּ הֵן, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן הוֹרְקְנוֹס, וְרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן חֲנַנְיָה, וְרַבִּי יוֹסֵי הַכֹּהֵן, וְרַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן נְתַנְאֵל, וְרַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲרָךְ. הוּא הָיָה מוֹנֶה שִׁבְחָן. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן הוֹרְקְנוֹס, בּוֹר סוּד שֶׁאֵינוֹ מְאַבֵּד טִפָּה. רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן חֲנַנְיָה, אַשְׁרֵי יוֹלַדְתּוֹ. רַבִּי יוֹסֵי הַכֹּהֵן, חָסִיד. רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן נְתַנְאֵל, יְרֵא חֵטְא. וְרַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲרָךְ, מַעְיָן הַמִּתְגַּבֵּר. הוּא הָיָה אוֹמֵר, אִם יִהְיוּ כָל חַכְמֵי יִשְׂרָאֵל בְּכַף מֹאזְנַיִם, וֶאֱלִיעֶזֶר בֶּן הוֹרְקְנוֹס בְּכַף שְׁנִיָּה, מַכְרִיעַ אֶת כֻּלָּם. אַבָּא שָׁאוּל אוֹמֵר מִשְּׁמוֹ, אִם יִהְיוּ כָל חַכְמֵי יִשְׂרָאֵל בְּכַף מֹאזְנַיִם וְרַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן הוֹרְקְנוֹס אַף עִמָּהֶם, וְרַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲרָךְ בְּכַף שְׁנִיָּה, מַכְרִיעַ אֶת כֻּלָּם:

R. Yochanan ben Zakkai erhielt es von Hillel und von Shammai. Er pflegte zu sagen: Wenn Sie viel Tora gelernt haben, nehmen Sie es nicht zur Kenntnis, [um zu sagen: "Ich habe viel Tora gelernt." Denn du wurdest dafür geschaffen. (Weil er weder die Schrift noch Mischna, Halacha und Aggada hinterlassen hat, die er nicht gelernt hat, hat er dies gesagt.)] R. Yochanan ben Zakkai hatte fünf Schüler: R. Eliezer ben Hurkanos, R. Yehoshua ben Chananiah, R. Yossi Hakohen, R. Shimon ben Nethanel und R. Elazar ben Arach. Er pflegte ihre (jeweiligen) Unterscheidungen zu zitieren: R. Eliezer ben Hurkanos—eine kalkbeschichtete Grube, die keinen Tropfen verliert. [Also verliert auch er nicht einen Gegenstand seines Lernens]. R. Yehoshua—[Er war so gut in der Mitte, dass alle über ihn sagten: "Glücklich ist sie, die ihn geboren hat!" (Andere sagen: Sie sagten dies, weil sie ihn zu einem Weisen machte. Sie machte die Runde aller Studienhäuser in ihrer Stadt und sagte zu ihnen (den Jüngern): "Bitte, bete für diesen Fötus in Mein Magen, dass er ein Weiser ist! "Und von dem Tag an, an dem er geboren wurde, entfernte sie sein Kinderbett nicht aus dem Haus des Studiums, so dass nur Worte der Tora in seine Ohren gelangen.] R. Yossi— chasid, [über den Buchstaben des Gesetzes hinaus handelnd] R. Shimon ben Nethanel —Ein Furcht vor der Sünde, der streng mit sich selbst war und sich selbst verbot, erlaubte Dinge aus Angst, dass er zur Sünde kommen könnte. Wenn nicht, was ist das Besondere daran? Sogar ein Ignorant kann Angst vor Sünde haben.] R. Elazar ben Arach—Er (R. Yochanan ben Zakkai) pflegte zu sagen: Wenn alle Weisen Israels in einem Gleichgewicht zwischen der Skala und Eliezer ben wären Hurkanos in der anderen würde er sie alle überwiegen. Abba Shaul sagt in seinem Namen (R. Yochanan b. Zakkai): Wenn alle Weisen Israels in einem Gleichgewicht der Skala wären und R. Eliezer ben Hurkanos auch mit ihnen und R. Elazar (ben Arach) im anderen, er würde sie alle überwiegen. [Ich habe geschrieben, dass Abba Shaul der ersten Tanna nicht widerspricht und dass beide Dinge von R. Yochanan ben Zakkai gesagt wurden und beide wahr sind. In umfassendem Wissen und Gedächtnis überwog R. Eliezer (ben Hurkanos) sie alle, und in Schärfe und Dialektik überwog R. Elazar ben Arach sie alle.]

Avot D'Rabbi Natan

Rabban Yohanan Ben Zakkai had five students, and he had a name for each of them. He called Eliezer ben Hyrcanus “the Plastered Pit,” because it never loses a drop, and “the Sealed Bottle,” because it keeps all of its wine. He called Yehoshua ben Hananya “the Triple Knot,” because it does not get severed easily. He called Yosei HaKohen “the Saint of the Generation.” He called Yishmael ben Hananya “the Oasis in the Desert,” which holds on to its water. (Happy is the student whose teacher praises him and speaks of his virtues!) He called Elazar ben Arach “the Flowing Stream” and “the Bubbling Brook,” for its waters overflow and go out into the world, as it says (Proverbs 5:16), “Your wellsprings will burst forth, and the streams will spill out onto the streets.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers